¿ El ‘Gehena
ardiente’ mencionado por Jesus? Que algunas versiones usan el infierno ardiente? ¿Qué es?
En las Sagradas Escrituras vemos
que se hace referencia a Gehena 12 veces. En cinco ocasiones la palabra está
relacionada con fuego. Los traductores han vertido mayormente la expresión
griega ge′en·nan tou py·ros′ (Fuego del Infierno) En diferentes
versiones de traducción; Ejemplos: La Biblia de las Américas infierno.La
Nueva Biblia de los Hispanos infierno. Reina Valera Gómez infierno. Reina
Valera 1909 infierno.
Biblia Jubileo 2000 infierno. Sagradas Escrituras 1569 quemadero.
King James Bible hell .English Revised Version hell. (Quiere decir Infierno)
Antecedentes históricos: El valle de Hinón (Guei-Hinnom o
Gehnena) estaba fuera de los muros de Jerusalén. Por un tiempo fue un lugar de
adoración idolátrica, incluso de sacrificio de niños. En el primer siglo el
Gehena se utilizaba como el incinerador para la basura de Jerusalén. Al valle
se arrojaban cadáveres de animales para que los consumieran las llamas, a las
cuales se añadía azufre para ayudar la combustión. También se echaban al Gehena cuerpos de criminales
ejecutados, a quienes se consideraba indignos de ser enterrados en una tumba
conmemorativa. Por eso, en Mateo 5:29, 30, Jesus habló diciendo: “Si
tu ojo derecho te hace pecar, ¡arráncalo y échalo de ti! Mejor es que se pierda
una parte de ti, que todo tu cuerpo sea echado en el Guei- Hinnom. Y si tu mano
derecha te hace pecar, ¡córtala y échala fuera! Mejor es que se pierda una
parte de ti, que todo tu cuerpo sea echado en el Guei-Hinnom. que
‘todo el cuerpo’ de uno fuera arrojado al Gehena”. Si el cuerpo caía en
el fuego que ardía constantemente, era consumido, pero si caía en un rellano del
profundo barranco, su carne putrescente era infestada de los gusanos y estos
estaban siempre presentes, ya que
siempre había cadáveres de humanos y animales (Mar. 9:47, 48), por eso Jesus en
la cita de Mar.9:48 uso una analogía con la expresión: “Donde el gusano de ellos no
muere, y el fuego nunca se apaga”. No se lanzaba a humanos vivos en el
Gehena; así que no era un lugar de tormento consciente.
En Mateo 10:28 Jesus aconsejó a
sus oyentes que “No teman a los que matan el cuerpo, porque no tienen poder para matar
el alma. Por el contrario teman al que puede destruir ambos, cuerpo y alma en
el Guei-Hinnom.”¿Qué quieren decir esas palabras? Notemos que ahí no
hay ninguna mención de tormento en las llamas del Gehena; más bien, él dice que
‘temamos al que puede destruir en el Gehena’. Al referirse por separado al “alma”, Jesus enfatiza ahí que Dios (Elohím)
puede destruir todas las perspectivas de vida de una persona; de modo que no
hay esperanza de resurrección para ella. Entonces, las referencias al ‘Gehena ardiente’ tienen el mismo
significado que ‘el lago de fuego’
de Apocalipsis 21:8, a saber, destrucción eterna, o “muerte segunda”
No hay comentarios:
Publicar un comentario